-
1 chafe
[tʃeɪf] verb1) to make warm by rubbing with the hands.يَسْتَدْفِئ بِواسِطَة حَكِّ اليَدَيْن2) to make or become sore by rubbing:يَقْرَحُ بالحَكِّThese tight shoes chafe my feet.
3) to become impatient:يَثورُ، يَغْضَبُEveryone's chafing at the delay.
-
2 kahnata
chafe (verb)rub (verb)* * *• chafe• rub -
3 hankautua
yks.nom. hankautua; yks.gen. hankaudun; yks.part. hankautui; yks.ill. hankautuisi; mon.gen. hankautukoon; mon.part. hankautunut; mon.ill. hankauduttiinbe chafed (verb)be rubbed (verb)chafe (verb)fray (verb)fret (verb)gall (verb)rub (verb)* * *• be chafed• gall• rub• rub off• rub against• chafe against• fray• chafe• fret• be rubbed -
4 ärsyttää
yks.nom. ärsyttää; yks.gen. ärsytän; yks.part. ärsytti; yks.ill. ärsyttäisi; mon.gen. ärsyttäköön; mon.part. ärsyttänyt; mon.ill. ärsytettiinannoy (verb)chafe (verb)exacerbate (verb)exasperate (verb)excite (verb)fret (verb)gall (verb)irritate (verb)nettle (verb)pit (verb)provoke (verb)rasp (verb)rile (verb)roil (verb)stimulate (verb)tease (verb)vex (verb)* * *• rile• confuse• exasperate• excite• gall• irritate• nettle• bother• provoke• chafe• roil• stimulate• tease• vex• pit• anger• exacerbate• annoy -
5 hangata
yks.nom. hangata; yks.gen. hankaan; yks.part. hankasi; yks.ill. hankaisi; mon.gen. hangatkoon; mon.part. hangannut; mon.ill. hangattiinabrade (verb)burnish (verb)chafe (verb)fray (verb)gall (verb)grate (verb)polish (verb)rasp (verb)rub (verb)scour (verb)scrape (verb)scrub (verb)* * *• abrade• rub up• rub off• rub down• rasp• polish• grate• gall• fray• chafe• brighten• scour• scrape• scrub• smooth• rub• burnish -
6 hieroa
yks.nom. hieroa; yks.gen. hieron; yks.part. hieroi; yks.ill. hieroisi; mon.gen. hierokoon; mon.part. hieronut; mon.ill. hierottiinchafe (verb)grate (verb)massage (verb)rub (verb)* * *• wipe• stroke• smooth• scrape• polish• rub• annoint• rub down• knead• grate• chafe• massage -
7 klø
чесать (чесаться)* * *itch, scratch, tickle* * *verb. scratch verb. itch verb. irritate the skin, chafe verb. scrape verb. be scratchy -
8 fnyse
verb. snort (f.eks. ) verb. (overført) fret, fret and fume, huff, hiss, chafe -
9 gni varm
verb. chafe -
10 gnure
verb. rub, chafe -
11 skamfile
verb. (sjøfart) chafe -
12 scheuern
I v/t1. scour, scrub; (aufscheuern) chafe; den Schmutz von den Fingern scheuern scrub the dirt off one’s fingers; sich (Dat) die Zehen ( wund) scheuern chafe ( oder rub) one’s toes until they are sore2. umg.: jemandem eine scheuern give s.o. a clout (a)round the ears; eine gescheuert kriegen get a clout (a)round the earsII v/i Kragen etc.: chafe; am Hals scheuern chafe at the neck; das Seil scheuert an der Bordwand the rope is chafing on the ship’s side* * *to chafe; to scrub; to gall; to scour* * *scheu|ern ['ʃɔyɐn]1. vti1) (= putzen) to scour; (mit Bürste) to scrub2) (= reiben) to chafe2. vt (inf)jdm eine schéúern — to smack sb one (inf)
3. vrschéúern — to rub (against sth)
(wund) schéúern — to chafe oneself
* * *1) (to make or become sore by rubbing: These tight shoes chafe my feet.) chafe2) (to clean by hard rubbing.) scour* * *scheu·ern[ˈʃɔyɐn]I. vt▪ etw \scheuern1. (sauber reiben) to scour sth, to scrub sthetw blank \scheuern to scour [or scrub] sth clean2. (reiben) to scour [or scrub] [or rub] sthetw aus einer Pfanne/einem Topf \scheuern to get [or clean] sth out of a pan/saucepan3.▶ [von jdm] eine gescheuert bekommen [o kriegen] (sl) to get a clout [round the ears] [from sb] BRIT fam, to get hit [up alongside the head AM]▶ jdm eine \scheuern (sl) to give sb a clout [round the ears] BRIT fam, to hit somebody [up alongside the head AM]II. vi to rub, to chafeIII. vr* * *1.transitives, intransitives Verb1) (reinigen) scour; scrub2) (reiben) rub; chafe2.transitives Verb (reiben an) rub3.reflexives Verb (reiben)sich (Akk.) wund scheuern — rub oneself raw; chafe oneself
sich (Dat.) das Knie [wund] scheuern — rub one's knee raw; chafe one's knee
* * *A. v/t1. scour, scrub; (aufscheuern) chafe;den Schmutz von den Fingern scheuern scrub the dirt off one’s fingers;sich (dat)die Zehen (wund) scheuern chafe ( oder rub) one’s toes until they are sore2. umg:jemandem eine scheuern give sb a clout (a)round the ears;eine gescheuert kriegen get a clout (a)round the earsB. v/i Kragen etc: chafe;am Hals scheuern chafe at the neck;das Seil scheuert an der Bordwand the rope is chafing on the ship’s side* * *1.transitives, intransitives Verb1) (reinigen) scour; scrub2) (reiben) rub; chafe2.transitives Verb (reiben an) rub3.reflexives Verb (reiben)sich (Akk.) wund scheuern — rub oneself raw; chafe oneself
sich (Dat.) das Knie [wund] scheuern — rub one's knee raw; chafe one's knee
* * *- n.rubbing n. -
13 rozar
v.1 to rub.me roza el zapato en la parte de atrás my shoe is rubbing my heel2 to skim, to shave (pasar cerca de).la bala lo pasó rozando the bullet missed him by a hair's breadth3 to border on (estar cerca de).roza los cuarenta he's almost fortysu talento roza lo divino he is touched by genius4 to grate on, to rub.Frisamos su espalda We rub his back.* * *1 (tocar ligeramente) to touch lightly, brush4 (pared) to scrape1 (raspar) to rub2 (desgastarse) to wear (out)* * *verb1) to graze2) scrape3) touch* * *1. VT1) (=tocar ligeramente)la pelota rozó el poste — the ball shaved o grazed the post
2) (=acercarse a)3) (Arquit) to make a groove o hollow in4) (Agr) [+ hierba] to graze; [+ terreno] to clear2.VIrozar con algo: eso roza con la codicia — that's bordering o verging on greed
3.See:* * *1.verbo transitivoa) ( tocar ligeramente)b) ( aproximarse a)2.su actitud rozaba la impertinencia — his attitude verged upon o bordered on rudeness
rozar vi3.rozar CON algo: eso ya roza con la grosería — that is bordering o verging on rudeness
rozarse v pron1) (recípr) cables/piezas to chafe2) (refl) <brazo/rodillas> to graze3) cuello/puños to wear4) (Méx) bebé to get diaper rash (AmE), get nappy rash (BrE)el bebé está rozado — the baby has diaper (AmE) o (BrE) nappy rash
* * *= brush past, scuff, chafe, clip.Ex. Physical harassment may occur as bottom pinching, breast grabbing, 'accidental' brushing past or invasion of a woman's space.Ex. The front wheel trims were scuffed so they decided to replace them.Ex. Among other things, staying well hydrated will help prevent chafing by allowing you to perspire.Ex. But when his rear wheel clipped the last bus he summersaulted through the air and broke his pelvis -- ending his career.----* golpear rozando = clip.* pasar casi rozando = skim.* rozar el uno con el otro = rub against + each other.* rozar la superficie = scratch + the surface of, scrape + the surface.* rozarse con = rub up against.* * *1.verbo transitivoa) ( tocar ligeramente)b) ( aproximarse a)2.su actitud rozaba la impertinencia — his attitude verged upon o bordered on rudeness
rozar vi3.rozar CON algo: eso ya roza con la grosería — that is bordering o verging on rudeness
rozarse v pron1) (recípr) cables/piezas to chafe2) (refl) <brazo/rodillas> to graze3) cuello/puños to wear4) (Méx) bebé to get diaper rash (AmE), get nappy rash (BrE)el bebé está rozado — the baby has diaper (AmE) o (BrE) nappy rash
* * *= brush past, scuff, chafe, clip.Ex: Physical harassment may occur as bottom pinching, breast grabbing, 'accidental' brushing past or invasion of a woman's space.
Ex: The front wheel trims were scuffed so they decided to replace them.Ex: Among other things, staying well hydrated will help prevent chafing by allowing you to perspire.Ex: But when his rear wheel clipped the last bus he summersaulted through the air and broke his pelvis -- ending his career.* golpear rozando = clip.* pasar casi rozando = skim.* rozar el uno con el otro = rub against + each other.* rozar la superficie = scratch + the surface of, scrape + the surface.* rozarse con = rub up against.* * *rozar [A4 ]vt1(tocar ligeramente): sus labios rozaron mi frente her lips touched o brushed my foreheadla bala le rozó el brazo the bullet grazed his armno pongas el sillón ahí que roza la pared don't put the armchair there, it'll rub against o mark the wallestá muy larga, roza el suelo it's too long, it's dragging o trailing on the floorme roza el zapato my shoe's rubbingle rozaba el cuello de la camisa his shirt collar chafed o rubbed his neckapenas le he rozado y dice que le he hecho daño I hardly even touched him and he says I hurt himel coche pasó rozando la pared de la casa the car just scraped past the wall of the house2rozaba la impertinencia verged upon o bordered on rudeness■ rozarvirozar CON algo:eso ya roza con la grosería that is bordering o verging on rudeness■ rozarseA ( recípr) «cables/piezas» to chafesus manos se rozaron their hands touchedB ‹brazo/rodilla› to grazeme rocé el codo con la pared I grazed o scraped my elbow on the wallC «pantalón» to wear, wear out; «cuello/puños» to wear, fray* * *
rozar ( conjugate rozar) verbo transitivo ( tocar ligeramente):
sus labios rozaron mi frente her lips brushed my forehead;
las sillas rozan la pared the chairs rub o scrape against the wall;
la bala le rozó el brazo the bullet grazed his arm;
me roza el zapato my shoe's rubbing
rozarse verbo pronominal
[manos/labios] to touch
◊ el bebé está rozado the baby has diaper (AmE) o (BrE) nappy rash
rozar
I verbo transitivo
1 (una cosa o persona a otra) to touch, brush: su mano rozó mi cara, his hand brushed my face
2 (produciendo daño) to graze
(un zapato) to rub
3 (una cualidad o defecto, una cifra) to border on, verge on: su último cuadro roza la genialidad, his last painting borders on genius
4 (por el uso) to wear out
II verbo intransitivo
1 (una cosa o persona a otra) to touch, brush
pasar rozando, to brush past
2 (produciendo daño) to rub: estos zapatos me rozan, these shoes are rubbing
3 (una cualidad o defecto, una cifra) to border on, verge on: su actitud rozaba en la mala educación, his attitude verged on rudeness
' rozar' also found in these entries:
Spanish:
acariciar
- rayar
English:
brush
- chafe
- graze
- rub
- scrape
- skim
- shave
- sweep
- touch
* * *♦ vt1. [frotar] to rub;[suavemente] to brush;la rueda de la bicicleta está rozando con la horquilla the wheel is rubbing against the fork of the bicycle;separa la silla para que no roce la pared move the chair away from the wall a bit so that it doesn't rub against it;me roza el zapato en la parte de atrás my shoe is rubbing my heel;la rozó con el brazo ligeramente his arm brushed against her2. [pasar cerca de] to skim, to shave;la bala lo pasó rozando the bullet missed him by a hair's breadth;la pelota rozó el poste the ball shaved the post3. [estar cerca de] to border on;roza los cuarenta he's almost forty;su talento roza lo divino he is touched by genius;tu plan roza la locura your plan is verging o bordering on madness4. [desgastar] to wear out5. Agr to clearno puedo usar tejidos sintéticos porque me rozan I can't wear synthetics, they irritate my skin♦ virozar con [tocar] to brush against;[relacionarse con] to touch on;no dejes que el sofá roce con la pared don't let the sofa rub against the wall* * *I v/t1 rub3:rozar los sesenta be pushing 60 fam II v/i rub* * *rozar {21} vt1) : to chafe, to rub against2) : to border on, to touch on3) : to graze, to touch lightly* * *rozar vb1. (tocar) to touch / to brush -
14 aufreiben
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t3. fig. exhaust, wear out4. MIL. (völlig vernichten) wipe out, annihilateII v/refl fig. wear o.s. out* * *auf|rei|ben sep1. vtdie Hände/Haut áúfreiben — to chafe one's hands/oneself, to rub one's hands/oneself sore
2) (fig = zermürben) to wear down or out3) (MIL = völlig vernichten) to wipe out, to annihilate2. vr(durch Sorgen etc) to wear oneself out; (durch Arbeit auch) to work oneself into the ground* * *auf|rei·benI. vt1. (zermürben)jdn nervlich \aufreiben to fray sb's nerves▪ [jdm] etw \aufreiben to chafe sb's sth, to rub sb's sth soreII. vr1. (sich zermürben)2. (sich aufscheuern)sich die Hände/Haut \aufreiben to rub one's hands/skin sore* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (zermürben) wear down2) (vernichten) wipe out2.sich (Dat.) die Hände/Fersen usw. aufreiben — rub one's hands/heels etc. sore
unregelmäßiges reflexives Verb wear oneself out* * *aufreiben (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t3. fig exhaust, wear outB. v/r fig wear o.s. out* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (zermürben) wear down2) (vernichten) wipe out2.sich (Dat.) die Hände/Fersen usw. aufreiben — rub one's hands/heels etc. sore
unregelmäßiges reflexives Verb wear oneself out* * *n.reaming n. -
15 aufscheuern
(trennb., hat -ge-)I v/t (die Haut) rub sore, chafe; sich (Dat) die Haut aufscheuern rub o.s. ( oder one’s skin) sore, chafe o.s.; sich (Dat) die Hose aufscheuern make a hole in one’s trousers (Am. pants)II v/refl graze, scrape* * *auf|scheu|ern sep1. vtFuß etc to rub sore; Haut to chafedie Hände/Füße áúfscheuern — to take the skin off one's hands/feet
2. vrto rub oneself sore* * *auf|scheu·ernI. vt▪ [jdm] etw \aufscheuern to rub sb's sth soredie Haut \aufscheuern to chafe sb's skinaufgescheuerte Haut chafed skinII. vr▪ sich dat etw \aufscheuern to rub one's sth sore, to chafe the skin of [or take the skin off] one's sth* * *transitives Verb chafe* * *aufscheuern (trennb, hat -ge-)A. v/t (die Haut) rub sore, chafe;sich (dat)die Haut aufscheuern rub o.s. ( oder one’s skin) sore, chafe o.s.;sich (dat)die Hose aufscheuern make a hole in one’s trousers (US pants)B. v/r graze, scrape* * *transitives Verb chafesich (Dat.) die Haut/die Fersen aufscheuern — chafe one's skin/heels
-
16 durchscheuern
(trennb., hat -ge-)I v/t1. (Stoff) wear throughII v/refl wear through* * *dụrch|scheu|ern sep1. vtto wear throughdurchgescheuert sein — to be or have worn through
2. vrto wear through* * *durch|scheu·ern[ˈdʊrçʃɔyɐn]I. vt1. (verschleißen)die Jacke war an den Ärmeln durchgescheuert the jacket was worn [through] at the elbows2. (wund scheuern)* * *1.transitives Verb wear through2.reflexives Verb wear through* * *durchscheuern (trennb, hat -ge-)A. v/t1. (Stoff) wear through2.sich (dat)die Haut durchscheuern rub one’s skin off, chafe one’s skinB. v/r wear through* * *1.transitives Verb wear through2.reflexives Verb wear through -
17 kalvaa
yks.nom. kalvaa; yks.gen. kalvan; yks.part. kalvoi; yks.ill. kalvaisi; mon.gen. kalvakoon; mon.part. kalvanut; mon.ill. kalvettiincanker (verb)consume (verb)devour (verb)eat (verb)fester (verb)fret (verb)gnaw (verb)rankle (verb)wear (verb)chafe (noun)rub (noun)prey on* * *• fret• prey on• wear• rankle• nibble• gnaw• eat• devour• consume• bother• chafe• rub• canker• fester -
18 irritere
раздражать-er, -te, -t* * ** * *verb. irritate, annoy, get on someone's nerves verb. irritate, annoy, nettle, irk (f.eks.It irked him to have to sit still.
) verb. irritate, chafe (f.eks. ) verb. (medisin) irritate -
19 abschürfen
(trennb., hat -ge-)I v/t sich (Dat) die Haut abschürfen graze o.s. ( am Knie etc.) scrape ( oder graze) one’s knee etc.II v/refl graze o.s.* * *to excoriate* * *ạb|schür|fenvt septo graze* * *2) (to scrape the skin from (a part of the body): I've grazed my knee on that stone wall.) graze* * *ab|schür·fenvt (sich durch Schürfen verletzen)* * *transitives Verb* * *abschürfen (trennb, hat -ge-)A. v/tsich (dat)die Haut abschürfen graze o.s. (B. v/r graze o.s.* * *transitives Verbsich (Dat.) die Knie/die Ellenbogen abschürfen — graze one's knees/one's elbows
sich (Dat.) die Haut abschürfen — chafe the skin
* * *v.to abrasive v. -
20 mogti
mogti Grammatical information: v. Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `be able'Page in Trubačev: XIX 107-111Old Church Slavic:Russian:Czech:Slovak:Polish:móc `be able' [verb], mogę [1sg], może [3sg]Serbo-Croatian:mòći `be able' [verb], mògu [1sg], mȍžē [3sg];Čak. mȍći (Vrgada) `be able' [verb], mȏgu [1sg], mȍže [3sg];Čak. mȍć (Orbanići) `can, be able (to), be allowed (to)' [verb], mȍren [1sg]Slovene:móči `be able, must' [verb], mǫ́rem [1sg], mórem [1sg]Bulgarian:móga `be able, be allowed' [verb]Proto-Balto-Slavic reconstruction: mog-Lithuanian:magė́ti `please, interest' \{1\} [verb], mãga [3sg]Old Prussian:Indo-European reconstruction: mogʰ-IE meaning: be able, capablePage in Pokorny: 695Comments: The generally accepted apophonic relationship between Slavic *mogti, Lith. magė́ti etc. on the one hand and mė́gti `love, like', Latv. mêgt `be able, be accustomed to' on the other cannot be maintained if one adheres to the view that the lengthened grade yielded a Balto-Slavic circumflex. The acute of the latter verbs may be due to Winter's law (*h₁meǵ- if cognate with Gk. περιημεκτέω `be aggrieved, chafe'). The o-vocalism of magė́ti and the Slavic and the Germanic forms points to an old perfect. For the semantic development `to be able' -> `to like', cf. Go. mag vs. MoHG mögen. As Pokorny remarks himself, his reconstruction *magʰ-, māgʰ- is entirely based on the presumed connection of the aforementioned forms with Gk. μηχανή `means, instrument', μη̃χος `instrument, apparatus', Dor. μᾱχᾱνα, μα̃ χος, which was rejected by Endzelīns (1931: 183), Fraenkel (1951, 168), Stang (1972, 37) a.o. for various reasons (cf. ESSJa X: 110) but nevertheless reappears in Lehmann 1986 (239).Other cognates:Skt. maghá- `power, wealth, gift';Notes:\{1\} The verb usually occurs in impersonal constructions. \{2\} The scholarly community is divided with respect to the question whether massi is a borrowing from Slavic (viz. Polish może) or a genuine Prussian form (see Mažiulis III: 114 for the relevant literature).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
chafe — ► VERB 1) make or become sore by rubbing. 2) (of an object) rub abrasively against another. 3) rub (a part of the body) to restore warmth or sensation. 4) become impatient because of a restriction or inconvenience. ► NOUN ▪ wear or damage caused… … English terms dictionary
chafe — [ tʃeıf ] verb 1. ) intransitive to feel annoyed and impatient about something that stops you doing what you want: chafe at/under: We were all beginning to chafe a little under such close supervision. 2. ) intransitive or transitive to rub the… … Usage of the words and phrases in modern English
chafe — verb 1 (I, T) if a part of your body chafes or if something chafes it, it becomes sore because of something rubbing against it: Put a soft pad under the saddle to avoid chafing the horse s back. 2 (T) to rub part of your body to make it warm 3… … Longman dictionary of contemporary English
chafe — verb 1) the collar chafed his neck Syn: abrade, graze, rub against, gall, scrape, scratch; Medicine excoriate 2) material chafed by the rock Syn: wear away/down, erode, abrade, scour, scrape away … Thesaurus of popular words
chafe — UK [tʃeɪf] / US verb Word forms chafe : present tense I/you/we/they chafe he/she/it chafes present participle chafing past tense chafed past participle chafed 1) [intransitive] to feel annoyed and impatient about something that stops you doing… … English dictionary
chafe — [[t]tʃe͟ɪf[/t]] chafes, chafing, chafed 1) V ERG If your skin chafes or is chafed by something, it becomes sore as a result of something rubbing against it. [V n] The shorts were chafing my thighs, as was the T shirt my arms... [V n] She turned… … English dictionary
chafe — [c]/tʃeɪf / (say chayf) verb (chafed, chafing) –verb (t) 1. to warm by rubbing. 2. to wear or abrade by rubbing. 3. to make sore by rubbing. 4. to irritate; annoy. 5. Obsolete to heat; make warm. –verb (i) 6. to rub; press with friction. 7. to… …
chafe — I. verb (chafed; chafing) Etymology: Middle English chaufen to warm, from Anglo French chaufer, from Vulgar Latin *calfare, alteration of Latin calefacere, from calēre to be warm + facere to make more at lee, do Date: 14th century transitive verb … New Collegiate Dictionary
chafe — 1. noun a) Heat excited by friction. b) Injury or wear caused by friction. 2. verb a) To excite heat in by friction; to rub in order to stimulate and make warm. Many local politicians chafed under the restrictions of Guided Democracy, [...] … Wiktionary
chafe — I (New American Roget s College Thesaurus) v. t. abrade, wear, rub; vex, anger, annoy, eat. See friction, resentment, pain, discontent. II (Roget s IV) v. 1. [To rub] Syn. abrade, grate, scrape, massage; see rub 1 . 2. [To annoy] Syn. irritate,… … English dictionary for students
chafe — [tʃeɪf] verb 1》 make or become sore by rubbing. ↘(of an object) rub abrasively against another. 2》 rub (a part of the body) to restore warmth or sensation. 3》 become impatient because of a restriction or inconvenience. noun 1》 wear or damage… … English new terms dictionary